Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - cevirirseniz sevinirim....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
cevirirseniz sevinirim....
Tekst
Prezantuar nga silent_men26
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

My sign is capricorn..............why?
The world is...........not a nice a place, you have to bee really hard to live in it today..
Hi my name is Suzanne and for now I live in Guthenburg.
What do you mean "I see you real soon"????

Titull
Burcum oÄŸlak burcu...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga colpanci
Përkthe në: Turqisht

Burcum oÄŸlak burcu...neden?
Dünya... hoş bir yer değil,bugün (dünyada) yaşamak için, gerçekten sert olmalısın..
Selam adım Suzanne ve şu an için Guthenburg'da yaşıyorum.
"Seni,gerçekten yakında görürüm" demekle neyi kastediyorsun?
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 7 Tetor 2008 03:00