Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - Is Kjetil kommer hjem i dag ♥

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtAnglisht

Kategori Mendime - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Is Kjetil kommer hjem i dag ♥
Tekst
Prezantuar nga Bernardo Xavier
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Is Kjetil kommer hjem i dag ♥
Vërejtje rreth përkthimit
american english

Titull
Is Kjetil
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Anglisht

Is Kjetil is coming home today.
Vërejtje rreth përkthimit
Or: Ice Kjetil
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Tetor 2008 16:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Shtator 2008 23:20

gamine
Numri i postimeve: 4611
First word "is" not Norwegian.

22 Shtator 2008 00:01

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks to notify!
What would you suggest?
Is your Norwegian good enough to edit ?
Mine is equal to zero, being fair with myself!

CC: gamine

22 Shtator 2008 00:10

gamine
Numri i postimeve: 4611
Comme il y a le verbe "is" je penche pour :

" Er K; kommet hjem i dag"?


22 Shtator 2008 00:28

gamine
Numri i postimeve: 4611
ZUT. Oublié de te cc . Oui, mon norvègien est bon: Je pense qu'il faut 1 : oublier le premier mot "is" :

"Kommer K. hjem i dag?



ou garder le premier mot qui es le verbe "is " et cela donne :

" Er K. kommet hjem i dag"

. Excuse le délai, mon souris était tombé pat terre, il à fallu que je le répare.

CC: Francky5591

1 Tetor 2008 16:43

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
So guys what is it going to be?
Can we consider "Is Kjetil" a name?
The way it is , it seems that there are two "is" in the sentence.

CC: gamine Francky5591

1 Tetor 2008 16:51

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
It should be considered as a nickname, which is a bit different. But as casper notified "Is" means "ice" in the remarks field, and as it is a "meaning only" request, it is validable as it is IMHO...

CC: lilian canale