Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - Is Kjetil kommer hjem i dag ♥

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजी

Category Thoughts - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Is Kjetil kommer hjem i dag ♥
हरफ
Bernardo Xavierद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Is Kjetil kommer hjem i dag ♥
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
american english

शीर्षक
Is Kjetil
अनुबाद
अंग्रेजी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Is Kjetil is coming home today.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Or: Ice Kjetil
Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 3日 16:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 21日 23:20

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
First word "is" not Norwegian.

2008年 सेप्टेम्बर 22日 00:01

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks to notify!
What would you suggest?
Is your Norwegian good enough to edit ?
Mine is equal to zero, being fair with myself!

CC: gamine

2008年 सेप्टेम्बर 22日 00:10

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Comme il y a le verbe "is" je penche pour :

" Er K; kommet hjem i dag"?


2008年 सेप्टेम्बर 22日 00:28

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
ZUT. Oublié de te cc . Oui, mon norvègien est bon: Je pense qu'il faut 1 : oublier le premier mot "is" :

"Kommer K. hjem i dag?



ou garder le premier mot qui es le verbe "is " et cela donne :

" Er K. kommet hjem i dag"

. Excuse le délai, mon souris était tombé pat terre, il à fallu que je le répare.

CC: Francky5591

2008年 अक्टोबर 1日 16:43

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
So guys what is it going to be?
Can we consider "Is Kjetil" a name?
The way it is , it seems that there are two "is" in the sentence.

CC: gamine Francky5591

2008年 अक्टोबर 1日 16:51

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
It should be considered as a nickname, which is a bit different. But as casper notified "Is" means "ice" in the remarks field, and as it is a "meaning only" request, it is validable as it is IMHO...

CC: lilian canale