Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - seni çok özledim aÅŸkım.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
seni çok özledim aşkım.
Tekst
Prezantuar nga
Exraordinary
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
seni çok özledim aşkım.
Titull
Tu me manques beaucoup mon amour.
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht
Tu me manques beaucoup mon amour.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 16 Nëntor 2008 23:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Nëntor 2008 22:42
laklak15
Numri i postimeve: 3
je veux aller au anywhere avec toi
16 Nëntor 2008 22:59
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello laklak, why did you call an admin, do you want to submit this text to translation?
CLICK HERE
(copy paste your text in the frame)
turkishmiss's translation is OK,
"seni çok özledim aşkım" : "tu me manques beaucoup mon amour"