쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - seni çok özledim aÅŸkım.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
seni çok özledim aşkım.
본문
Exraordinary
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
seni çok özledim aşkım.
제목
Tu me manques beaucoup mon amour.
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Tu me manques beaucoup mon amour.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 16일 23:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 16일 22:42
laklak15
게시물 갯수: 3
je veux aller au anywhere avec toi
2008년 11월 16일 22:59
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello laklak, why did you call an admin, do you want to submit this text to translation?
CLICK HERE
(copy paste your text in the frame)
turkishmiss's translation is OK,
"seni çok özledim aşkım" : "tu me manques beaucoup mon amour"