Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtItalisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Titull
sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...
Tekst
Prezantuar nga meg_4216
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sevgili kay,
ben Türkiyeden Mehmet Emin
beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiğim o 2 günü hala unutamadım.o akşam yemeğini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaşamışım sanki ve hala sakladığım birşeyde daha var seninle birlikte çektirdiğimiz fotoğraf.İnan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuşken kaybetmek istemiyorum.

Titull
Dear Kay,I'm M. E. from Turkey.I ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Anglisht

Dear Kay,
I'm M. E. from Turkey.
I don't know if you remember me, but I have never been able to forget you and when I saw again your beautiful face on facebook I was very happy. I've never forgotten those two days we spent together, the dinner, the walk hand in hand in the streets of Singapore, it seems that it was yesterday, do you believe it? Moreover I still keep the photographs we took together. Believe me, if I find an occasion, I want to come to Singapore immediately. Now that I have found you, I don't want to lose you anymore.
Vërejtje rreth përkthimit
<name abbrev.>
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 9 Shkurt 2009 16:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shkurt 2009 23:15

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Miss,

Good work!
I'd just suggest to change one of those "I have never been able to..." they are too close in the text and makes it sound repetitive. A few corrections in the same line:
What about:
"I've never forgotten those two days we spent (...) hand in hand (holding hands) (...) it seems that it was yesterday, ..."?

What do you think?


8 Shkurt 2009 23:02

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Lilian, I've done edits according to your suggestion.

8 Shkurt 2009 23:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I've also edited
" I'm still keeping the photographs we have taken together" to:
" I still keep the photographs we took together"

8 Shkurt 2009 23:31

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I'm M.E from...

9 Shkurt 2009 11:44

minuet
Numri i postimeve: 298
Hi, turkishmiss. There is only one photograph according to the text.