Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИтальянский

Категория Предложение - Повседневность

Статус
sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...
Tекст
Добавлено meg_4216
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sevgili kay,
ben Türkiyeden Mehmet Emin
beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiğim o 2 günü hala unutamadım.o akşam yemeğini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaşamışım sanki ve hala sakladığım birşeyde daha var seninle birlikte çektirdiğimiz fotoğraf.İnan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuşken kaybetmek istemiyorum.

Статус
Dear Kay,I'm M. E. from Turkey.I ...
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear Kay,
I'm M. E. from Turkey.
I don't know if you remember me, but I have never been able to forget you and when I saw again your beautiful face on facebook I was very happy. I've never forgotten those two days we spent together, the dinner, the walk hand in hand in the streets of Singapore, it seems that it was yesterday, do you believe it? Moreover I still keep the photographs we took together. Believe me, if I find an occasion, I want to come to Singapore immediately. Now that I have found you, I don't want to lose you anymore.
Комментарии для переводчика
<name abbrev.>
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Февраль 2009 16:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Февраль 2009 23:15

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Miss,

Good work!
I'd just suggest to change one of those "I have never been able to..." they are too close in the text and makes it sound repetitive. A few corrections in the same line:
What about:
"I've never forgotten those two days we spent (...) hand in hand (holding hands) (...) it seems that it was yesterday, ..."?

What do you think?


8 Февраль 2009 23:02

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Lilian, I've done edits according to your suggestion.

8 Февраль 2009 23:06

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I've also edited
" I'm still keeping the photographs we have taken together" to:
" I still keep the photographs we took together"

8 Февраль 2009 23:31

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I'm M.E from...

9 Февраль 2009 11:44

minuet
Кол-во сообщений: 298
Hi, turkishmiss. There is only one photograph according to the text.