Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Esperanto-Portugjeze braziliane - Saluton! Dankon pro via mesagho! Mi nun akompanas...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: EsperantoPortugjeze braziliane

Kategori Shkrim i lirë - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Saluton! Dankon pro via mesagho! Mi nun akompanas...
Tekst
Prezantuar nga Marcioz
gjuha e tekstit origjinal: Esperanto

Saluton! Dankon pro via mesagho!
Mi nun akompanas brazilan samideanon Silvio en nia urbo...
Amike via,
Chielismo

===========
Chu vi povas informi detalojn pri la mashino, kio interesas vin??

Pri la turismo mi opinias ke ordinaraj turistoj estas malfacile troveblaj, cxar la vojo estas tro malproksima. Eble ni povos grupigi iujn entreprenistojn...?
Bonan sabaton kaj dimancxon.?

===============

Titull
Saudações, obrigado por sua mensagem.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Borges
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Saudações! Obrigado por sua mensagem!
Agora eu estou acompanhando o esperantista brasileiro Silvio em nossa cidade...
seu amigo,
Chielismo

Você poderia mandar detalhes sobre a máquina, o que interessa a você??

Sobre turismo, eu acho que encontrar turistas comuns é muito dificil porque a distância é muito grande. Talvez possamos juntar alguns empresários...?

Bom sábado e domingo.?
Vërejtje rreth përkthimit
Acho que Chielismo é o nome do missivista mas não tenho certeza, pode ser uma palavra em esperanto que não lembro.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 13 Tetor 2009 17:34