Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Esperanto-Portugalski brazylijski - Saluton! Dankon pro via mesagho! Mi nun akompanas...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: EsperantoPortugalski brazylijski

Kategoria Wolne pisanie - Biznes / Praca

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Saluton! Dankon pro via mesagho! Mi nun akompanas...
Tekst
Wprowadzone przez Marcioz
Język źródłowy: Esperanto

Saluton! Dankon pro via mesagho!
Mi nun akompanas brazilan samideanon Silvio en nia urbo...
Amike via,
Chielismo

===========
Chu vi povas informi detalojn pri la mashino, kio interesas vin??

Pri la turismo mi opinias ke ordinaraj turistoj estas malfacile troveblaj, cxar la vojo estas tro malproksima. Eble ni povos grupigi iujn entreprenistojn...?
Bonan sabaton kaj dimancxon.?

===============

Tytuł
Saudações, obrigado por sua mensagem.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Borges
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Saudações! Obrigado por sua mensagem!
Agora eu estou acompanhando o esperantista brasileiro Silvio em nossa cidade...
seu amigo,
Chielismo

Você poderia mandar detalhes sobre a máquina, o que interessa a você??

Sobre turismo, eu acho que encontrar turistas comuns é muito dificil porque a distância é muito grande. Talvez possamos juntar alguns empresários...?

Bom sábado e domingo.?
Uwagi na temat tłumaczenia
Acho que Chielismo é o nome do missivista mas não tenho certeza, pode ser uma palavra em esperanto que não lembro.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 13 Październik 2009 17:34