Përkthime - Arabisht-Frengjisht - ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن... | | gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن ضروريغذا واسÙØ© على الازعاج |
|
| Peux tu me rendre un service Roberto ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible... | | Përkthe në: Frengjisht
Roberto, peux tu me rendre un service ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible. J'en ai un besoin urgent pour demain. Désolée pour le dérangement. | Vërejtje rreth përkthimit | Il s'agit d'un message en arabe plutôt dialectal et en style télégraphique |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga turkishmiss - 28 Shtator 2009 02:10
Mesazhi i fundit | | | | | 26 Shtator 2009 14:33 | | | May I have a bridge here please? CC: jaq84 | | | 26 Shtator 2009 19:09 | | jaq84Numri i postimeve: 568 | "A favor Roberto (May I ask you a favor Roberto?) I urgently need(am in urgent need for) a bottle of whisky tomorrow. Sorry for the inconvinience."
I have to tell you that I'm a bit inspired by the french version because the original text wasn't as clear as the translation. | | | 28 Shtator 2009 02:10 | | | |
|
|