Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-فرانسوی - ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسوی

طبقه جمله - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...
متن
شامة پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن ضروريغذا واسفة على الازعاج

عنوان
Peux tu me rendre un service Roberto ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible...
ترجمه
فرانسوی

Belhassen ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Roberto, peux tu me rendre un service ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible. J'en ai un besoin urgent pour demain. Désolée pour le dérangement.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il s'agit d'un message en arabe plutôt dialectal et en style télégraphique
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 28 سپتامبر 2009 02:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 سپتامبر 2009 14:33

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
May I have a bridge here please?

CC: jaq84

26 سپتامبر 2009 19:09

jaq84
تعداد پیامها: 568
"A favor Roberto (May I ask you a favor Roberto?) I urgently need(am in urgent need for) a bottle of whisky tomorrow. Sorry for the inconvinience."
I have to tell you that I'm a bit inspired by the french version because the original text wasn't as clear as the translation.

28 سپتامبر 2009 02:10

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Thank you Jaq84