Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Jeta e perditshme
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...
Tekst
Prezantuar nga
khouan
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Bilmem, içimden geldi. Resim çok masum bir kere, onu söyleyeyim.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit: ''bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu söliim''
Titull
I don't know, I just felt like.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
cheesecake
Përkthe në: Anglisht
I don't know, I just felt like it. The photo is just very innocent, I must say.
Vërejtje rreth përkthimit
let me say that= I shall say that
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 27 Tetor 2009 10:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Tetor 2009 12:39
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Before edits:
I don't know, I just felt like. The photo is just very innocent, let me say that.