Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Cotidiano
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...
Texto
Propuesto por
khouan
Idioma de origen: Turco
Bilmem, içimden geldi. Resim çok masum bir kere, onu söyleyeyim.
Nota acerca de la traducción
Before edit: ''bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu söliim''
Título
I don't know, I just felt like.
Traducción
Inglés
Traducido por
cheesecake
Idioma de destino: Inglés
I don't know, I just felt like it. The photo is just very innocent, I must say.
Nota acerca de la traducción
let me say that= I shall say that
Última validación o corrección por
lilian canale
- 27 Octubre 2009 10:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Octubre 2009 12:39
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Before edits:
I don't know, I just felt like. The photo is just very innocent, let me say that.