Tradução - Turco-Inglês - bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Frase - Cotidiano  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu... | | Idioma de origem: Turco
Bilmem, içimden geldi. Resim çok masum bir kere, onu söyleyeyim. | | Before edit: ''bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu söliim'' |
|
| I don't know, I just felt like. | | Idioma alvo: Inglês
I don't know, I just felt like it. The photo is just very innocent, I must say. | | let me say that= I shall say that |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 27 Outubro 2009 10:46
Últimas Mensagens | | | | | 26 Outubro 2009 12:39 | | | Before edits:
I don't know, I just felt like. The photo is just very innocent, let me say that. |
|
|