쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...
본문
khouan
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bilmem, içimden geldi. Resim çok masum bir kere, onu söyleyeyim.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: ''bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu söliim''
제목
I don't know, I just felt like.
번역
영어
cheesecake
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I don't know, I just felt like it. The photo is just very innocent, I must say.
이 번역물에 관한 주의사항
let me say that= I shall say that
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 27일 10:46
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 26일 12:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Before edits:
I don't know, I just felt like. The photo is just very innocent, let me say that.