Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - Hello, 1, We now have cars in stock, once we...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Hello, 1, We now have cars in stock, once we...
Tekst
Prezantuar nga besone06
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Hello,

1, We now have cars in stock, once we reveive your payment, we can ship them,
2, The mini cars are with batteries, and the controller is without,
3,pls see the attached files to confirm the all charge,
4, As the packing of the items is 48pcs/ctn, so 5ctn is 240pcs, and 6ctn is 288pcs, the PI is for 240pcs car, is that ok ?

Pls advice by return, thanks a lot !

Have a nice day !
Vërejtje rreth përkthimit
C'est email que j'ai reçu d'un fournisseur merci d'essayer de me le traduire en français.

Titull
Bonjour, nous avons des voitures en stock...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga jedi2000
Përkthe në: Frengjisht

Bonjour,

1, Nous avons des voitures en stock, une fois que nous recevrons votre paiement, nous pourrons les envoyer.
2, Les mini-voitures sont avec piles, et la télécommande est sans.
3, SVP consultez les fichiers joints afin de confirmer tous les frais.
4, La livraison des articles est de 48 pièces/carton, donc 5 cartons donnent 240 pcs, et 6 ctns donnent 288 pcs, la condition d'achat est de 240 pcs, nous sommes d'accord ?

Donnez votre avis par retour. Merci beaucoup !

Bonne journée!
Vërejtje rreth përkthimit
PI : Purchasing Instruction
J'ai supposé qu'il s'agissait de mini-voitures télécommandées. C'est pour raison que j'ai traduit 'controller' par télécommande.
Batteries : piles ou batteries
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 28 Tetor 2009 00:38