Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-法语 - Hello, 1, We now have cars in stock, once we...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Hello, 1, We now have cars in stock, once we...
正文
提交 besone06
源语言: 英语

Hello,

1, We now have cars in stock, once we reveive your payment, we can ship them,
2, The mini cars are with batteries, and the controller is without,
3,pls see the attached files to confirm the all charge,
4, As the packing of the items is 48pcs/ctn, so 5ctn is 240pcs, and 6ctn is 288pcs, the PI is for 240pcs car, is that ok ?

Pls advice by return, thanks a lot !

Have a nice day !
给这篇翻译加备注
C'est email que j'ai reçu d'un fournisseur merci d'essayer de me le traduire en français.

标题
Bonjour, nous avons des voitures en stock...
翻译
法语

翻译 jedi2000
目的语言: 法语

Bonjour,

1, Nous avons des voitures en stock, une fois que nous recevrons votre paiement, nous pourrons les envoyer.
2, Les mini-voitures sont avec piles, et la télécommande est sans.
3, SVP consultez les fichiers joints afin de confirmer tous les frais.
4, La livraison des articles est de 48 pièces/carton, donc 5 cartons donnent 240 pcs, et 6 ctns donnent 288 pcs, la condition d'achat est de 240 pcs, nous sommes d'accord ?

Donnez votre avis par retour. Merci beaucoup !

Bonne journée!
给这篇翻译加备注
PI : Purchasing Instruction
J'ai supposé qu'il s'agissait de mini-voitures télécommandées. C'est pour raison que j'ai traduit 'controller' par télécommande.
Batteries : piles ou batteries
Francky5591认可或编辑 - 2009年 十月 28日 00:38