Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiLatinski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao zynppankkkkk
Izvorni jezik: Turski

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Primjedbe o prijevodu
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler
13 srpanj 2010 21:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 srpanj 2010 21:53

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Can I ask one of you a bridge, please?

CC: cheesecake 44hazal44 Sunnybebek

15 srpanj 2010 22:44

cheesecake
Broj poruka: 980
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "


Literally it says: "... even so much that you cannot imagine" but I think it's better to translate it with the way above.

15 srpanj 2010 22:59

Aneta B.
Broj poruka: 4487

Thank you!