Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Je ne pourrai pas être sur internet ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Titull
Je ne pourrai pas être sur internet ...
Tekst
Prezantuar nga paty62
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Je ne pourrai pas être sur internet pendant 15 jours, je pars en Tunisie mardi. Je t'enverrai des messages régulièrement pour t'embrasser. Je suis impatiente d'être avec toi en Turquie dans un mois. Si tu veux m'envoyer des messages en Tunisie, mon numéro est :
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> with caps where needed, as well as verbs that were conjugated at the conditional tense while the future tense was obviously the one to be used</edit> (07/28/francky)

Titull
Salı günü Tunus'a gideceğim için
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga janane
Përkthe në: Turqisht

15 gün boyunca internete giremeyeceğim, salı günü Tunus'a gidiyorum. Seni öpmek için sana düzenli olarak mesajlar göndereceğim. Bir ay sonra Türkiye'de seninle beraber olabilmek için sabırsızlanıyorum. Eğer Tunus'tayken bana mesaj göndermek istersen, numaram :
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 30 Korrik 2010 15:26