Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - Je ne pourrai pas être sur internet ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKituruki

Kichwa
Je ne pourrai pas être sur internet ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na paty62
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Je ne pourrai pas être sur internet pendant 15 jours, je pars en Tunisie mardi. Je t'enverrai des messages régulièrement pour t'embrasser. Je suis impatiente d'être avec toi en Turquie dans un mois. Si tu veux m'envoyer des messages en Tunisie, mon numéro est :
Maelezo kwa mfasiri
<edit> with caps where needed, as well as verbs that were conjugated at the conditional tense while the future tense was obviously the one to be used</edit> (07/28/francky)

Kichwa
Salı günü Tunus'a gideceğim için
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na janane
Lugha inayolengwa: Kituruki

15 gün boyunca internete giremeyeceğim, salı günü Tunus'a gidiyorum. Seni öpmek için sana düzenli olarak mesajlar göndereceğim. Bir ay sonra Türkiye'de seninle beraber olabilmek için sabırsızlanıyorum. Eğer Tunus'tayken bana mesaj göndermek istersen, numaram :
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 30 Julai 2010 15:26