Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Finlandisht - merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFinlandisht

Titull
merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...
Tekst
Prezantuar nga manopudin
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

merda, loco , menino , menina , mulher, homen, buceta, pinto, cu, caralho, filho da puta, cabelo, olho, bunda, ficar, comigo, amor, coraçao, saudade, abraço, feliz, desculpa, foi mal, desculpa, saco, peitos, professor, eu, te, amo, muito, triste,
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
paska
Përkthime
Finlandisht

Perkthyer nga sarava
Përkthe në: Finlandisht

paska, hullu, poika, tyttö, nainen, mies, emätin, siitin, peräaukko, siitin, paskiainen, hius, silmä, peräaukko, rakastella, minun kanssani, rakkaus, sydän, nostalgia, halata, onnellinen, anteeksi, olen pahoillani, kivespussi, rinta, opettaja, minä, sinua, rakastan, hyvin, surullinen,

Vërejtje rreth përkthimit
eu te amo = minä rakastan sinua (normally not: minä sinua...)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 26 Dhjetor 2010 14:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Shkurt 2007 11:55

Maribel
Numri i postimeve: 871
Muito on kääntämättä ja käännöksen pitäisi olla aseteltu samoin kuin alkuteksti eli pilkuilla erotettuna. Saudaden yleisin käännös on kaiho.

2 Mars 2007 12:58

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
kaiho ja nostalgia!

2 Mars 2007 12:33

Maribel
Numri i postimeve: 871
Sorry caspertavernello but I did not understand your message. Do you feel that "nostalgia" is better than "kaiho"?

And the last part is not at all acceptable language!

2 Mars 2007 13:07

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Sorry!!
This whole translation is not acceptible.So poetical!
"painu helvettin.Vi ses på fredag" was a personal message for sarava!I should have used his personal inbox!