|
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Finnisch - merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
| merda, loco , menino , menina , mulher, homen,... | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
merda, loco , menino , menina , mulher, homen, buceta, pinto, cu, caralho, filho da puta, cabelo, olho, bunda, ficar, comigo, amor, coraçao, saudade, abraço, feliz, desculpa, foi mal, desculpa, saco, peitos, professor, eu, te, amo, muito, triste,
| Bemerkungen zur Übersetzung | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ÜbersetzungFinnisch Übersetzt von sarava | Zielsprache: Finnisch
paska, hullu, poika, tyttö, nainen, mies, emätin, siitin, peräaukko, siitin, paskiainen, hius, silmä, peräaukko, rakastella, minun kanssani, rakkaus, sydän, nostalgia, halata, onnellinen, anteeksi, olen pahoillani, kivespussi, rinta, opettaja, minä, sinua, rakastan, hyvin, surullinen,
| Bemerkungen zur Übersetzung | eu te amo = minä rakastan sinua (normally not: minä sinua...)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 26 Dezember 2010 14:17
Letzte Beiträge | | | | | 27 Februar 2007 11:55 | | | Muito on kääntämättä ja käännöksen pitäisi olla aseteltu samoin kuin alkuteksti eli pilkuilla erotettuna. Saudaden yleisin käännös on kaiho. | | | 2 März 2007 12:58 | | | | | | 2 März 2007 12:33 | | | Sorry caspertavernello but I did not understand your message. Do you feel that "nostalgia" is better than "kaiho"?
And the last part is not at all acceptable language! | | | 2 März 2007 13:07 | | | Sorry!!
This whole translation is not acceptible.So poetical!
"painu helvettin.Vi ses på fredag" was a personal message for sarava!I should have used his personal inbox! |
|
| |