Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Frengjisht - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeFrengjishtAnglisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
Tekst
Prezantuar nga irini
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!

Titull
Papa, tout ce qui est "vrai"...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga CocoT
Përkthe në: Frengjisht

Papa, tout ce qui est "vrai"...

La phrase n'est pas même une phrase complète, mais un fragment d'une lettre d'adieu. L'accent est placé dans cette phrase sur le mot "echt/vrai", pas sur le mot "is/est"

Merci d'avance
Vërejtje rreth përkthimit
- "echt" peut-être traduit de beaucoup de manières différentes et visiblement, la forme du fragment très court rend les choses difficiles... D'autres sens possibles, donc: "pur", "authentique", "véritable"...
- La note insiste sur le fait que "echt" doit être mis en valeur. À nouveau, sur un bout de phrase si courte, je ne vois pas comment cela est possible (si ce n'est en plaçant entre guillemets comme je l'ai fait, peut-être)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 2 Mars 2007 11:01