Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Francês - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsFrancêsInglês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
Texto
Enviado por irini
Língua de origem: Holandês

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!

Título
Papa, tout ce qui est "vrai"...
Tradução
Francês

Traduzido por CocoT
Língua alvo: Francês

Papa, tout ce qui est "vrai"...

La phrase n'est pas même une phrase complète, mais un fragment d'une lettre d'adieu. L'accent est placé dans cette phrase sur le mot "echt/vrai", pas sur le mot "is/est"

Merci d'avance
Notas sobre a tradução
- "echt" peut-être traduit de beaucoup de manières différentes et visiblement, la forme du fragment très court rend les choses difficiles... D'autres sens possibles, donc: "pur", "authentique", "véritable"...
- La note insiste sur le fait que "echt" doit être mis en valeur. À nouveau, sur un bout de phrase si courte, je ne vois pas comment cela est possible (si ce n'est en plaçant entre guillemets comme je l'ai fait, peut-être)
Última validação ou edição por Francky5591 - 2 Março 2007 11:01