Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Jag är en person som alltid försöker vara glad...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjisht

Kategori Ese

Titull
Jag är en person som alltid försöker vara glad...
Tekst
Prezantuar nga OliverJ
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag är en person som alltid försöker vara glad och ta fram det bästa ur konstiga situationer. För livet blir inte bättre om man har en dållig attityd.

Titull
Soy una persona que siempre intenta ser alegre
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga melismelina
Përkthe në: Spanjisht

Soy una persona que siempre intenta ser alegre
y sacar lo mejor de situaciones extrañas.

Ya que la vida no es mejor con una mala actitud.
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 3 Tetor 2007 20:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Tetor 2007 11:49

El Patillas
Numri i postimeve: 16
situación (con tilde)
situaciones (sin tilde)
(como el énfasis ahora sigue las reglas, o sea está en la penúltima sílaba, no hay que poner la tilde)

3 Tetor 2007 15:29

guilon
Numri i postimeve: 1549
What is the exact meaning of "konstiga situationer"?
Because "extrañas situaciones" sounds a little awkward to my ears and I don't what exactly it is supposed to mean.

3 Tetor 2007 20:33

guilon
Numri i postimeve: 1549
Gracias melismelina, mi duda sobre "situaciones extrañas" es porque se suele sacar lo mejor de "situaciones adversas" o "desfavorables", pero ante situaciones extrañas no se saca lo mejor, como mucho se queda uno sorprendido o intrigado.

¿No designará "konstiga situationer" el concepto de situaciones adversas?



CC: El Patillas

3 Tetor 2007 20:39

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
konstiga situationer - strange situations

3 Tetor 2007 20:54

guilon
Numri i postimeve: 1549
Ok thanks Casper, most of the Swedish-Spanish translations, even though written in correct Spanish, sound unnatural and illogical to my Spanish ears. Swedes must have a peculiar way to express themselves.

3 Tetor 2007 21:11

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
They really do.