Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Jag är en person som alltid försöker vara glad...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanhol

Categoria Composição

Título
Jag är en person som alltid försöker vara glad...
Texto
Enviado por OliverJ
Língua de origem: Sueco

Jag är en person som alltid försöker vara glad och ta fram det bästa ur konstiga situationer. För livet blir inte bättre om man har en dållig attityd.

Título
Soy una persona que siempre intenta ser alegre
Tradução
Espanhol

Traduzido por melismelina
Língua alvo: Espanhol

Soy una persona que siempre intenta ser alegre
y sacar lo mejor de situaciones extrañas.

Ya que la vida no es mejor con una mala actitud.
Última validação ou edição por guilon - 3 Outubro 2007 20:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Outubro 2007 11:49

El Patillas
Número de mensagens: 16
situación (con tilde)
situaciones (sin tilde)
(como el énfasis ahora sigue las reglas, o sea está en la penúltima sílaba, no hay que poner la tilde)

3 Outubro 2007 15:29

guilon
Número de mensagens: 1549
What is the exact meaning of "konstiga situationer"?
Because "extrañas situaciones" sounds a little awkward to my ears and I don't what exactly it is supposed to mean.

3 Outubro 2007 20:33

guilon
Número de mensagens: 1549
Gracias melismelina, mi duda sobre "situaciones extrañas" es porque se suele sacar lo mejor de "situaciones adversas" o "desfavorables", pero ante situaciones extrañas no se saca lo mejor, como mucho se queda uno sorprendido o intrigado.

¿No designará "konstiga situationer" el concepto de situaciones adversas?



CC: El Patillas

3 Outubro 2007 20:39

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
konstiga situationer - strange situations

3 Outubro 2007 20:54

guilon
Número de mensagens: 1549
Ok thanks Casper, most of the Swedish-Spanish translations, even though written in correct Spanish, sound unnatural and illogical to my Spanish ears. Swedes must have a peculiar way to express themselves.

3 Outubro 2007 21:11

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
They really do.