Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Esperantom-Perzština - komento por klarigi vian rifuzon

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskySrbskyŠpanielskyNórskyBrazílska portugalčinaItalskyDánskyŠvédskyRuskyKatalánskyTureckyMaďarskyEsperantomHebrejskyUkrajinštinaHolandskyArabskyPoľskyBosenštinaKlingonIslandštinaČínsky (zj.)ČínskyRumunskyBulharčinaPerzštinaJaponskyNěmeckyKorejskyAlbánskyGréckyFínskyChorvatskyLatinčinaČeskyIndonéštinaSlovenskyTagalštinaEstónčinaLitovčinaFríštinaLotyštinaFrancúzskyBretonštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaMalajštinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánštinamacedónština
Požadované preklady: NepálčinaKurdština

Titul
komento por klarigi vian rifuzon
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Esperantom Preložil(a) goncin

Se vi ne donos komenton klarigante vian rifuzon de ĉi tiu traduko, via voĉo povos esti ignorata.

Titul
توضیحی برای امتناءتان
Preklad
Perzština

Preložil(a) alireza
Cieľový jazyk: Perzština

اگر توضیحی برای رد این ترجمه ندهید، ممکن است رأیتان نادیده گرفته شود.
Nakoniec potvrdené alebo vydané salimworld - 30 augusta 2011 17:51