Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskyBrazílska portugalčina

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...
Text
Pridal(a) Clayana
Zdrojový jazyk: Anglicky

so whats up
hi ma dear frnd hw r u?
hiiiiiiii
hi friend do u know my friend Andrea in u r country Brazil .....so nice to meet u.......
camera there
hey atleast do u know engish???????????

Titul
Fala! Olá meu querido amigo, como você está? Oiiiiiii....
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Diego_Kovags
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Fala!
Olá meu querido(a) amigo(a), como você está?
Oiiiiiii
Oi amigo(a), você sabe se minha amiga Andrea está em seu país, Brasil... tão legal te encontrar!
Tem câmera aí?
Ei, pelo menos você sabe inglês???????
Poznámky k prekladu
Pode ser também "meu amigo Andrea", se ele for homem, provavelmente de origem italiana.
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 22 januára 2008 23:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 januára 2008 01:06

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Na verdade não sei se diz: "você sabe se minha amiga Andrea está em seu país", pois ali não se vê o verbo to be.
Pela primeira lida traduzi como: você conhece minha amiga Andrea do seu país?

Também não se deve misturar segunda pessoa com terceira


22 januára 2008 21:39

thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Que texto mais esquisito!

23 januára 2008 10:01

Diego_Kovags
Počet príspevkov: 515
É verdade... esse texto é mesmo esquisito, mas é típico de um chat, onde sempre ha supressões e contrações de palavras. Nesse caso, acabei tendo que adaptá-lo para que ele fizesse algum sntido, preenchendo letras ou palavras.
Concordo com o Angelus, também é possível que ele esteja dizendo "Você conhece minha amiga Andrea do seu país?", no caso de autor do texto ter uma visão diminuta do Brasil.