Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...
Текст
Предоставено от Clayana
Език, от който се превежда: Английски

so whats up
hi ma dear frnd hw r u?
hiiiiiiii
hi friend do u know my friend Andrea in u r country Brazil .....so nice to meet u.......
camera there
hey atleast do u know engish???????????

Заглавие
Fala! Olá meu querido amigo, como você está? Oiiiiiii....
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Diego_Kovags
Желан език: Португалски Бразилски

Fala!
Olá meu querido(a) amigo(a), como você está?
Oiiiiiii
Oi amigo(a), você sabe se minha amiga Andrea está em seu país, Brasil... tão legal te encontrar!
Tem câmera aí?
Ei, pelo menos você sabe inglês???????
Забележки за превода
Pode ser também "meu amigo Andrea", se ele for homem, provavelmente de origem italiana.
За последен път се одобри от casper tavernello - 22 Януари 2008 23:09





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Януари 2008 01:06

Angelus
Общо мнения: 1227
Na verdade não sei se diz: "você sabe se minha amiga Andrea está em seu país", pois ali não se vê o verbo to be.
Pela primeira lida traduzi como: você conhece minha amiga Andrea do seu país?

Também não se deve misturar segunda pessoa com terceira


22 Януари 2008 21:39

thathavieira
Общо мнения: 2247
Que texto mais esquisito!

23 Януари 2008 10:01

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
É verdade... esse texto é mesmo esquisito, mas é típico de um chat, onde sempre ha supressões e contrações de palavras. Nesse caso, acabei tendo que adaptá-lo para que ele fizesse algum sntido, preenchendo letras ou palavras.
Concordo com o Angelus, também é possível que ele esteja dizendo "Você conhece minha amiga Andrea do seu país?", no caso de autor do texto ter uma visão diminuta do Brasil.