Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...
טקסט
נשלח על ידי Clayana
שפת המקור: אנגלית

so whats up
hi ma dear frnd hw r u?
hiiiiiiii
hi friend do u know my friend Andrea in u r country Brazil .....so nice to meet u.......
camera there
hey atleast do u know engish???????????

שם
Fala! Olá meu querido amigo, como você está? Oiiiiiii....
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Diego_Kovags
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Fala!
Olá meu querido(a) amigo(a), como você está?
Oiiiiiii
Oi amigo(a), você sabe se minha amiga Andrea está em seu país, Brasil... tão legal te encontrar!
Tem câmera aí?
Ei, pelo menos você sabe inglês???????
הערות לגבי התרגום
Pode ser também "meu amigo Andrea", se ele for homem, provavelmente de origem italiana.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 22 ינואר 2008 23:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 ינואר 2008 01:06

Angelus
מספר הודעות: 1227
Na verdade não sei se diz: "você sabe se minha amiga Andrea está em seu país", pois ali não se vê o verbo to be.
Pela primeira lida traduzi como: você conhece minha amiga Andrea do seu país?

Também não se deve misturar segunda pessoa com terceira


22 ינואר 2008 21:39

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Que texto mais esquisito!

23 ינואר 2008 10:01

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
É verdade... esse texto é mesmo esquisito, mas é típico de um chat, onde sempre ha supressões e contrações de palavras. Nesse caso, acabei tendo que adaptá-lo para que ele fizesse algum sntido, preenchendo letras ou palavras.
Concordo com o Angelus, também é possível que ele esteja dizendo "Você conhece minha amiga Andrea do seu país?", no caso de autor do texto ter uma visão diminuta do Brasil.