Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghesePortoghese brasiliano

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
so whats up hi ma dear frnd hw r u? hiiiiiiii...
Testo
Aggiunto da Clayana
Lingua originale: Inglese

so whats up
hi ma dear frnd hw r u?
hiiiiiiii
hi friend do u know my friend Andrea in u r country Brazil .....so nice to meet u.......
camera there
hey atleast do u know engish???????????

Titolo
Fala! Olá meu querido amigo, como você está? Oiiiiiii....
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Fala!
Olá meu querido(a) amigo(a), como você está?
Oiiiiiii
Oi amigo(a), você sabe se minha amiga Andrea está em seu país, Brasil... tão legal te encontrar!
Tem câmera aí?
Ei, pelo menos você sabe inglês???????
Note sulla traduzione
Pode ser também "meu amigo Andrea", se ele for homem, provavelmente de origem italiana.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 22 Gennaio 2008 23:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Gennaio 2008 01:06

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Na verdade não sei se diz: "você sabe se minha amiga Andrea está em seu país", pois ali não se vê o verbo to be.
Pela primeira lida traduzi como: você conhece minha amiga Andrea do seu país?

Também não se deve misturar segunda pessoa com terceira


22 Gennaio 2008 21:39

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Que texto mais esquisito!

23 Gennaio 2008 10:01

Diego_Kovags
Numero di messaggi: 515
É verdade... esse texto é mesmo esquisito, mas é típico de um chat, onde sempre ha supressões e contrações de palavras. Nesse caso, acabei tendo que adaptá-lo para que ele fizesse algum sntido, preenchendo letras ou palavras.
Concordo com o Angelus, também é possível que ele esteja dizendo "Você conhece minha amiga Andrea do seu país?", no caso de autor do texto ter uma visão diminuta do Brasil.