Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Francúzsky - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Láska/ Priateľstvo
Titul
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Text
Pridal(a)
PHILIP74
Zdrojový jazyk: Italsky
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!
Titul
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky
Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Botica
- 27 februára 2008 11:51