Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Litovčina-Anglicky - Dar Å¡is tas MÄ—nuliui nuÅ¡vietus miesto gatves,...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LitovčinaAnglicky

Kategória Chat - Skúmanie/ Dobrodružstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Dar šis tas Mėnuliui nušvietus miesto gatves,...
Text
Pridal(a) serksnas
Zdrojový jazyk: Litovčina

Dar Å¡is tas
Mėnuliui nušvietus miesto gatves, kelyje pasirodė žvaigždė. O jei dingus tu pamatei jos atspindy mano akyse, nustebau, pajutau. kaip noriu gyvent... Bet galiausiai tenka vėl iš naujo laukt, nes dabar jau nežinau, kodėl nebesigirdi tavo kuždesio, kodėl jaučiu, jog apakau, ar ne nuo spindesio. Žvaigždės, o gal nuo liūdesio, kurį regiu ant tavo peties. Trūksta oro, labai daug minčių, jai užtektu, vien noro, nebūtu kančių, nebūtu blogio, būčiau aš ir būtum tu...
Poznámky k prekladu
hi

Titul
Something else
Preklad
Anglicky

Preložil(a) ollka
Cieľový jazyk: Anglicky

Something else
As the moon shone upon the city streets, a star appeared on the way. And once it vanished you saw its reflection in my eyes. I was surprised, I felt a desire to live... However, in the end I am still forced to wait, because I don't know now why your whisper is not to be heard any longer, why I feel blinded - is it because of the shining of the star, or is it because of the sadness I see on your shoulder? I need air, there are too many thoughts, if only wishes were enough, there would be no suffering, no evil - there would be me and you...
Poznámky k prekladu
the text is barely legible, but I tried
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 28 mája 2008 17:18