Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Hebrejsky-Anglicky - zabavni tekst

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HebrejskyAnglickySrbsky

Titul
zabavni tekst
Text
Pridal(a) 0903
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

מילא את חידון מהי תוכנית הילדות שלך?? :) והתוצאה היא בלי סו-דות!!

הטלוויזיה החינוכית- כי פעם כולנו היינו מחונכים ^^ היום? קצת פחות

Titul
fill in the quiz "what's your childhood program?"
Preklad
Anglicky

Preložil(a) × ×’×”
Cieľový jazyk: Anglicky

fill in the quiz "what's your childhood (TV) program?" and the result is "No se-crets!!" (By)The educational TV - 'cause once we were all educated ^^ today? a little less
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 23 mája 2009 11:11





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 mája 2009 12:49

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Milkman, could you help me out here?
It sounds weird to me.

childhood or children's?

CC: milkman

21 mája 2009 09:19

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Milkman?

CC: milkman

21 mája 2009 10:12

milkman
Počet príspevkov: 773
Oh sorry, didn't see it.

It looks fine to me. "Childhood" since the question is about the addressee's childhood. It might look weird in English because this request is very "Israeli" in its cultural context

CC: lilian canale