Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - zabavni tekst

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoIngleseSerbo

Titolo
zabavni tekst
Testo
Aggiunto da 0903
Lingua originale: Ebraico

מילא את חידון מהי תוכנית הילדות שלך?? :) והתוצאה היא בלי סו-דות!!

הטלוויזיה החינוכית- כי פעם כולנו היינו מחונכים ^^ היום? קצת פחות

Titolo
fill in the quiz "what's your childhood program?"
Traduzione
Inglese

Tradotto da × ×’×”
Lingua di destinazione: Inglese

fill in the quiz "what's your childhood (TV) program?" and the result is "No se-crets!!" (By)The educational TV - 'cause once we were all educated ^^ today? a little less
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Maggio 2009 11:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Maggio 2009 12:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Milkman, could you help me out here?
It sounds weird to me.

childhood or children's?

CC: milkman

21 Maggio 2009 09:19

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Milkman?

CC: milkman

21 Maggio 2009 10:12

milkman
Numero di messaggi: 773
Oh sorry, didn't see it.

It looks fine to me. "Childhood" since the question is about the addressee's childhood. It might look weird in English because this request is very "Israeli" in its cultural context

CC: lilian canale