Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - zabavni tekst

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelskaSerbiska

Titel
zabavni tekst
Text
Tillagd av 0903
Källspråk: Hebreiska

מילא את חידון מהי תוכנית הילדות שלך?? :) והתוצאה היא בלי סו-דות!!

הטלוויזיה החינוכית- כי פעם כולנו היינו מחונכים ^^ היום? קצת פחות

Titel
fill in the quiz "what's your childhood program?"
Översättning
Engelska

Översatt av × ×’×”
Språket som det ska översättas till: Engelska

fill in the quiz "what's your childhood (TV) program?" and the result is "No se-crets!!" (By)The educational TV - 'cause once we were all educated ^^ today? a little less
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 23 Maj 2009 11:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Maj 2009 12:49

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Milkman, could you help me out here?
It sounds weird to me.

childhood or children's?

CC: milkman

21 Maj 2009 09:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Milkman?

CC: milkman

21 Maj 2009 10:12

milkman
Antal inlägg: 773
Oh sorry, didn't see it.

It looks fine to me. "Childhood" since the question is about the addressee's childhood. It might look weird in English because this request is very "Israeli" in its cultural context

CC: lilian canale