Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - zabavni tekst

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsSerbi

Títol
zabavni tekst
Text
Enviat per 0903
Idioma orígen: Hebreu

מילא את חידון מהי תוכנית הילדות שלך?? :) והתוצאה היא בלי סו-דות!!

הטלוויזיה החינוכית- כי פעם כולנו היינו מחונכים ^^ היום? קצת פחות

Títol
fill in the quiz "what's your childhood program?"
Traducció
Anglès

Traduït per × ×’×”
Idioma destí: Anglès

fill in the quiz "what's your childhood (TV) program?" and the result is "No se-crets!!" (By)The educational TV - 'cause once we were all educated ^^ today? a little less
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Maig 2009 11:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Maig 2009 12:49

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Milkman, could you help me out here?
It sounds weird to me.

childhood or children's?

CC: milkman

21 Maig 2009 09:19

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Milkman?

CC: milkman

21 Maig 2009 10:12

milkman
Nombre de missatges: 773
Oh sorry, didn't see it.

It looks fine to me. "Childhood" since the question is about the addressee's childhood. It might look weird in English because this request is very "Israeli" in its cultural context

CC: lilian canale