Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - zabavni tekst

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAnglaSerba

Titolo
zabavni tekst
Teksto
Submetigx per 0903
Font-lingvo: Hebrea

מילא את חידון מהי תוכנית הילדות שלך?? :) והתוצאה היא בלי סו-דות!!

הטלוויזיה החינוכית- כי פעם כולנו היינו מחונכים ^^ היום? קצת פחות

Titolo
fill in the quiz "what's your childhood program?"
Traduko
Angla

Tradukita per × ×’×”
Cel-lingvo: Angla

fill in the quiz "what's your childhood (TV) program?" and the result is "No se-crets!!" (By)The educational TV - 'cause once we were all educated ^^ today? a little less
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Majo 2009 11:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Majo 2009 12:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Milkman, could you help me out here?
It sounds weird to me.

childhood or children's?

CC: milkman

21 Majo 2009 09:19

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Milkman?

CC: milkman

21 Majo 2009 10:12

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Oh sorry, didn't see it.

It looks fine to me. "Childhood" since the question is about the addressee's childhood. It might look weird in English because this request is very "Israeli" in its cultural context

CC: lilian canale