Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - zabavni tekst

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelskSerbisk

Tittel
zabavni tekst
Tekst
Skrevet av 0903
Kildespråk: Hebraisk

מילא את חידון מהי תוכנית הילדות שלך?? :) והתוצאה היא בלי סו-דות!!

הטלוויזיה החינוכית- כי פעם כולנו היינו מחונכים ^^ היום? קצת פחות

Tittel
fill in the quiz "what's your childhood program?"
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av × ×’×”
Språket det skal oversettes til: Engelsk

fill in the quiz "what's your childhood (TV) program?" and the result is "No se-crets!!" (By)The educational TV - 'cause once we were all educated ^^ today? a little less
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 23 Mai 2009 11:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Mai 2009 12:49

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Milkman, could you help me out here?
It sounds weird to me.

childhood or children's?

CC: milkman

21 Mai 2009 09:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Milkman?

CC: milkman

21 Mai 2009 10:12

milkman
Antall Innlegg: 773
Oh sorry, didn't see it.

It looks fine to me. "Childhood" since the question is about the addressee's childhood. It might look weird in English because this request is very "Israeli" in its cultural context

CC: lilian canale