Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Turecky - If you are confident, you are ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzskyTureckyLatinčina

Kategória Poézia

Titul
If you are confident, you are ...
Text
Pridal(a) Haniiim46
Zdrojový jazyk: Anglicky

If you are confident, you are beautiful

Titul
Eminsen...
Preklad
Turecky

Preložil(a) Sunnybebek
Cieľový jazyk: Turecky

Eğer eminseniz, güzelsiniz.
Poznámky k prekladu
Fransızca'sında ''Eğer KENDİNİZDEN eminseniz, güzelsiniz.'' deniyor
Nakoniec potvrdené alebo vydané 44hazal44 - 26 júna 2009 22:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 júna 2009 20:54

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Merhaba Sunnybebek,
Altta belirttiğin gibi Fransızca'sında 'eğer KENDİNİZDEN eminsenİZ, güzelsinİZ', diyor. Her iki seçenek de İngilizce'ye uyar zaten, ona göre düzenleyip onaylıyorum.

26 júna 2009 21:49

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
Tamam Hazal, teşekkür ederim!
Ama bence biraz enteresan, çünkü İngilizce'den "you" ya "sen" yada "siz" diye çevirebiliriz. Ama Fransızca çevirisinde yalnız "vous" kulanıyorlar. Bence, eğer açıklamasında "Si tu es sûre de toi, tu es belle" da kullanılsaydı, daha doğru olurdu.

26 júna 2009 22:36

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Evet haklısın, altta belirtilmesi gerekirdi ki başka bir dile çeviren de ona göre çevirsin.

Bu arada Fransızca bildiğini bilmiyordum.