Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Turco - If you are confident, you are ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancêsTurcoLatim

Categoria Poesia

Título
If you are confident, you are ...
Texto
Enviado por Haniiim46
Língua de origem: Inglês

If you are confident, you are beautiful

Título
Eminsen...
Tradução
Turco

Traduzido por Sunnybebek
Língua alvo: Turco

Eğer eminseniz, güzelsiniz.
Notas sobre a tradução
Fransızca'sında ''Eğer KENDİNİZDEN eminseniz, güzelsiniz.'' deniyor
Última validação ou edição por 44hazal44 - 26 Junho 2009 22:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Junho 2009 20:54

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Merhaba Sunnybebek,
Altta belirttiğin gibi Fransızca'sında 'eğer KENDİNİZDEN eminsenİZ, güzelsinİZ', diyor. Her iki seçenek de İngilizce'ye uyar zaten, ona göre düzenleyip onaylıyorum.

26 Junho 2009 21:49

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Tamam Hazal, teşekkür ederim!
Ama bence biraz enteresan, çünkü İngilizce'den "you" ya "sen" yada "siz" diye çevirebiliriz. Ama Fransızca çevirisinde yalnız "vous" kulanıyorlar. Bence, eğer açıklamasında "Si tu es sûre de toi, tu es belle" da kullanılsaydı, daha doğru olurdu.

26 Junho 2009 22:36

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Evet haklısın, altta belirtilmesi gerekirdi ki başka bir dile çeviren de ona göre çevirsin.

Bu arada Fransızca bildiğini bilmiyordum.