Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Španielsky - Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Titul
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Text
Pridal(a)
tijera
Zdrojový jazyk: Grécky
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Titul
¿Qué tal? Encantado por conocernos anteayer.
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
xristi
Cieľový jazyk: Španielsky
¿Qué tal? Encantado de haberte conocido anteayer.
Poznámky k prekladu
Encantada o encantado. De hecho en griego dice "me alegré por..."
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Isildur__
- 1 septembra 2009 12:30