Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Hiszpański - Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Tytuł
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Tekst
Wprowadzone przez
tijera
Język źródłowy: Grecki
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Tytuł
¿Qué tal? Encantado por conocernos anteayer.
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
xristi
Język docelowy: Hiszpański
¿Qué tal? Encantado de haberte conocido anteayer.
Uwagi na temat tłumaczenia
Encantada o encantado. De hecho en griego dice "me alegré por..."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Isildur__
- 1 Wrzesień 2009 12:30