Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Spanskt - Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Heiti
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Tekstur
Framborið av
tijera
Uppruna mál: Grikskt
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Heiti
¿Qué tal? Encantado por conocernos anteayer.
Umseting
Spanskt
Umsett av
xristi
Ynskt mál: Spanskt
¿Qué tal? Encantado de haberte conocido anteayer.
Viðmerking um umsetingina
Encantada o encantado. De hecho en griego dice "me alegré por..."
Góðkent av
Isildur__
- 1 September 2009 12:30