Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Spagnolo - Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Testo
Aggiunto da
tijera
Lingua originale: Greco
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Titolo
¿Qué tal? Encantado por conocernos anteayer.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
xristi
Lingua di destinazione: Spagnolo
¿Qué tal? Encantado de haberte conocido anteayer.
Note sulla traduzione
Encantada o encantado. De hecho en griego dice "me alegré por..."
Ultima convalida o modifica di
Isildur__
- 1 Settembre 2009 12:30