Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Kurdština - Meaning-rather-translate

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyEsperantomFrancúzskyNěmeckyRuskyKatalánskyŠpanielskyJaponskyHolandskyTureckyslovinskyArabskyBulharčinaRumunskyPortugalskyHebrejskyItalskyAlbánskyPoľskyŠvédskySrbskyČínsky (zj.)GréckyBrazílska portugalčinaDánskyFínskyČínskyMaďarskyChorvatskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaKurdštinaSlovenskyÍrčinaAfrikánštinamongolštinaHindčinaVietnamčina
Požadované preklady: Klingon

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Meaning-rather-translate
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

Titul
Wate-nebawer-werger
Preklad
Kurdština

Preložil(a) Soresger
Cieľový jazyk: Kurdština

Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
Nakoniec potvrdené alebo vydané nokorr - 21 apríla 2008 21:33





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 júla 2007 22:11

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?

Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.

30 júla 2007 00:52

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.