主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-库尔德语 - Meaning-rather-translate
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
索译列单:
讨论区
解释 - 计算机 / 互联网
标题
Meaning-rather-translate
正文
提交
cucumis
源语言: 英语
If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it
标题
Wate-nebawer-werger
翻译
库尔德语
翻译
Soresger
目的语言: 库尔德语
Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
由
nokorr
认可或编辑 - 2008年 四月 21日 21:33
最近发帖
作者
帖子
2007年 七月 29日 22:11
Francky5591
文章总计: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?
Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.
2007年 七月 30日 00:52
kafetzou
文章总计: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.