Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Kurdų - Meaning-rather-translate
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
Meaning-rather-translate
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it
Pavadinimas
Wate-nebawer-werger
Vertimas
Kurdų
Išvertė
Soresger
Kalba, į kurią verčiama: Kurdų
Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
Validated by
nokorr
- 21 balandis 2008 21:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 liepa 2007 22:11
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?
Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.
30 liepa 2007 00:52
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.