Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-کردی - Meaning-rather-translate

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپرانتوفرانسویآلمانیروسیکاتالاناسپانیولیژاپنیهلندیترکیاسلوونیاییعربیبلغاریرومانیاییپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیصربیچینی ساده شدهیونانیپرتغالی برزیلدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانیکرواتینروژیکره ایچکیفارسیکردیاسلواکیاییایرلندیآفریکانسمغولیهندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کلینگون

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Meaning-rather-translate
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

عنوان
Wate-nebawer-werger
ترجمه
کردی

Soresger ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کردی

Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nokorr - 21 آوریل 2008 21:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 جولای 2007 22:11

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?

Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.

30 جولای 2007 00:52

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.