Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Κουρδικά - Meaning-rather-translate
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο
τίτλος
Meaning-rather-translate
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it
τίτλος
Wate-nebawer-werger
Μετάφραση
Κουρδικά
Μεταφράστηκε από
Soresger
Γλώσσα προορισμού: Κουρδικά
Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
nokorr
- 21 Απρίλιος 2008 21:33
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Ιούλιος 2007 22:11
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?
Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.
30 Ιούλιος 2007 00:52
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.